Le nuove frontiere della traduzione: La Traduzione Specializzata

Esordiremo in questo articolo sfatando un mito: il fatto che un buon traduttore, per un’azienda, agenzia o per un cliente finale sia semplicemente colui che sia qualificato, madrelingua nella lingua di arrivo di un documento da tradurre ed a buon mercato. Un traduttore dovrà oggi essere in grado di fornire un servizio di traduzione specializzata grazie ad un bagaglio di competenze specifiche.

Come in ogni settore che si rispetti, anche il mondo della traduzione cambia pelle e pone sfide sempre nuove a chi opera dall’interno.

SEBBENE RIMANGA EVIDENTE L’IMPORTANZA DI AFFIDARSI A DEI PROFESSIONISTI DI QUALITÀ, AL DI LÀ DEL SERVIZIO OFFERTO AL CLIENTE, CIÒ OGGI PARE NON BASTARE PER VIA DELL’ACCRESCIUTA OFFERTA DI SPECIALISTI SUL MERCATO ED UNA GENERALE RIDUZIONE DEI COSTI CHE, IN UN MERCATO GLOBALIZZATO, AMPLIFICANO ENORMEMENTE LE OPPORTUNITÀ MA ANCHE LA COMPETIZIONE. UNA TRADUZIONE SPECIALIZZATA NON PUÒ DIFATTI ESSERE EROGATA DA CHIUNQUE.

Per andare al sodo, come scegliere un’agenzia traduzioni se tutte – a ragion veduta – si presentano agli occhi del mercato come puntuali, affidabili, precise e con tariffe competitive?

Appare del tutto evidente la necessità di offrire un plus che vada oltre i classici prerequisiti: nessun’azienda affiderebbe mai un progetto da tradurre ad un’agenzia che non sia in possesso di tutti i crismi summenzionati.

LA DIFFERENZIAZIONE DOVRÀ GIOCARSI SU ALTRI FATTORI, E LA NOSTRA RISPOSTA ALLE RICHIESTE IN CONTINUA EVOLUZIONE DEL MERCATO È L’IMPORTANZA DEL FATTORE UMANO E DEL KNOW-HOW IN POSSESSO DI TRADUTTORI E LINGUISTI PIÙ IN GENERALE.

Gli esempi potrebbero essere svariati, dipendendo dal settore di specializzazione. In campo ingegneristico, basti pensare alla destinazione di brochure o manuali inviati ad un cliente estero: la ragione dell’invio potrebbe essere sia informativa che commerciale. In entrambi casi, oltre alla traduzione fedele del documento ed il rispetto delle tempistiche – elementi, come sottolineati assodati-, diverrò fondamentale la capacità di sapere vendere un’idea, un progetto con la stessa competenza e sapere di chi ha redatto il documento in lingua originale.

È difatti probabile che lo stesso cliente abbia richiesto una brochure o manuale analogo anche ad altri concorrenti e che per stabilire a quale azienda rivolgersi per una traduzione specializzata vorrà operare un confronto. Va da sé che una traduzione fedele ma imperfetta, letterale ma non tecnica rischierebbe di compromettere la posizione dell’azienda fin da subito nel caso in cui abbiano origini incomprensioni di qualsiasi natura.

Non fa eccezione nemmeno il settore legale: la contrattualistica richiede un linguaggio tecnico che attinge dalla cultura e dal sistema giuridico di ciascun paese e presenta forme e terminologie linguistiche esclusive non direttamente replicabili da una lingua all’altra.

Il know-how del traduttore, nella fattispecie, dovrà riguardare la perfetta padronanza di due sistemi giuridici differenti onde evitare imprecisioni che possano dare luogo ad un annullamento del contratto o dubbi al momento della firma.

Come risolvere tale problema?                                      

Diviene a nostro parere fondamentale al fine di offrire una buoan traduzione specializzata una selezione ancor più accurata, attenta e precisa che inglobi tra le diverse caratteristiche professionali del traduttore la specializzazione in un determinato settore che può essere sia il risultati di studi sul campo o di un’esperienza lavorativa maturata negli anni.

Questo discorso assume la medesima importanza per quanto riguarda i servizi di interpretariato: qualunque presentazione di un’azienda, prodotto o servizio in cui si richiede la presenza di un traduttore di fronte ad una clientela estera risulterà estremamente più convincente nel momento in cui il traduttore sarà in grado di apportare la propria conoscenza a supporto di quella del primo relatore. Lingua Valley offre traduzioni tecniche, legali, mediche e pubblicitarie ad aziende di qualunque dimensione. Contattaci per maggiori informazioni o per un preventivo gratuito cliccando qui